The Ultimate Guide: Mobile Game Localization To Russian

Mobile Game Localization to Russian is the best way to increase multiple growth in gamers. Russian is included into the list of the top ten most popular gaming languages. Promoting your mobile game in Russian means to cover the top grossing market with more than 164 mln Russian speaking users. According to Crowdin blog, the number of game downloads in Russian is big and only getting bigger.

Defining Your Minimum Viable Product When Localizing To Russian

Minimum Viable Product (MVP) is an approach for building a minimum set of features that is good enough that the customers are ready to start paying for it. This is a great method for testing if the Russian speaking market is ready for your mobile game and give you more detailed information about your customers’ needs. With the MVP you can gain important understanding into what is in demand, and you can avoid building something that users don’t want. The MVP of mobile game localization to Russian includes: mobile game name, keywords, description and screenshots.

Mobile Game Localization: Keywords

These are very important for discovery, so take time to think through each one. Targeted keywords mean targeted traffic, and that can clearly play a key role in the success of your business. You need to carry out a research to compile a list of low competition high ROI keywords, not just translate them.

Mobile Game Name

To be better understood by your Russian speaking audience, you will need to localize the title. My experience shows quite a few issues that you might come across:
– your mobile game has got a brand name or proper name in the title: leave that in English. Any proper names that you plan to promote internationally is best left untraslated.
– your mobile game name is a clever pun: leave that in English if it is impossible to find an equivalent wordplay in Russian.
– your mobile game name can be easily translated: consider translating your mobile game name for discoverability/SEO and usability.

Mobile Game Localization: Description

Localized application descriptions convert much better. I say this from working with developers who have their mobile game descriptions localized. One of my regular customers recently emailed me that he saw a greater return localizing the description for his most well-known mobile games to Russian than he did by investing in building new applications in English. The increase in downloads is not only impressive, it usually pays for the localization expenses very quickly.

Translating Screenshots

Mobile game screenshots play an increasingly important role in the success of your application. Screenshots are the first impression your app gives your customer. Localised screenshots can significantly increase downloads and open your app to entirely new and large customer bases. The main purposes of the App screenshots are to grab the attention of the potential customers and convince them to download the app. If you are on a tight budget, you can translate only the images using Photoshop. But that would be really misleading and can lead to poor reviews. So the best way is to really localize your app to capture those localized screenshots.

If the metadata is created and translated properly into Russian, your users looking for the type of mobile game you are marketing will find it in search results in the App Store.